• Приглашаем посетить наш сайт
    Гумилев (gumilev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CELA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Непочтительность к авторитетам
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    2. Губернские очерки (Щедрин)
    Входимость: 1. Размер: 116кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Непочтительность к авторитетам
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: переводчик, как видно, не знает самых обыкновенных терминов политического устройства, да и многих самых обыкновенных оборотов французского языка. Вот примеры из IV главы (в переводе г. Якубовича, т. I, стр. 63--67). Токвилль говорит, что до войны за независимость принцип верховной власти народа коренился в муниципальных делах североамериканских колоний; а когда вспыхнула революция, он стал господствовать и в правительстве колоний: toutes les classes compromirent pour sa cause, то есть: все сословия безвозвратно признали его или сделались его защитниками; а г. Якубович переводит: "вследствие этого пали сословия". Vote universel или suffrage universel, то есть всеобщее право подачи голосов, он переводит: "общественное мнение",-- это недоразумение попадается несколько раз на страницах, пересмотренных нами. Например, Токвилль говорит: штат "Мериланд, основанный вельможами, первый провозгласил всеобщее право вотированья"; г. Якубович переводит: "штат Мериланд, основанный богатыми и знатными переселенцами, первый провозгласил господство общественного мнения". Несколькими строками дальше ...
    2. Губернские очерки (Щедрин)
    Входимость: 1. Размер: 116кб.
    Часть текста: то, что правда принята им с таким одобрением и участием. Не будем говорить и о том, как отрадно каждому, любящему свое отечество, это общее чувство, служащее свидетельством господства честной мысли в нашем обществе [столь часто осуждаемом и многими сторонами своего быта заслуживающем осуждения]. Это понимается каждым. Не будем много говорить и о том замечательном обстоятельстве, что правда, высказываемая надворным советником Щедриным, правда, часто очень горькая, не вызвала со стороны немногих, которым она должна быть неприятна, тех ожесточенных нападений, какими двадцать и пятнадцать лет тому назад встречены были "Ревизор" и "Мертвые души". Значит, не даром прошел для нас опыт жизни; значит, или исчезли, или чувствуют себя ныне бессильными люди, которые [еще так недавно и так нагло] осмеливались говорить, что правда может быть вредна [что лесть и обман надобно предпочитать правде]. Это ослабление голосов, враждебных правде, не есть обстоятельство случайное, обнаружившееся только в последние годы, не есть явление непрочное по своей случайности: год за годом можно следить, как уменьшалась сила и самонадеянность литературных аристархов, находивших выгоднейшим для себя поддерживать незнание [и самообольщение]. Кроме друзей Пушкина, представителем которых в критике был князь Вяземский, и нескольких молодых людей, писавших в "Телескопе", все журналы негодовали на "Ревизора". Через пять лет пользовался уже бесспорным превосходством в мнении публики тот журнал, который с восторгом встретил "Мертвые души". ...