• Приглашаем посетить наш сайт
    Карамзин (karamzin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "T"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2TABLEAU
    1TACCO
    1TANDEM
    2TANT
    1TANTO
    1TARDE
    1TAXATION
    6TEMP
    1TENDENCY
    1TERENCE
    1TERR
    3TES
    1THAN
    4THAT
    2THEIR
    1THIS
    1THOUGHT
    4TIME
    1TOD
    1TOLD
    1TOM
    1TOUCHARD
    1TOUJOURS
    2TOUS
    4TOUT
    1TOUTE
    3TOUTES
    1TOW
    1TRADE
    1TRADER
    1TRAIT
    1TRANSIT
    23TRAVAIL
    1TRAVEL
    3TRE
    1TREATISE
    4TRIBUNE
    1TRUTH
    1TUTTI
    1TYPE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову TOUTES

    1. Плеханов Г. В.: Еще о Чернышевском
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    Часть текста: на который я и хочу обратить внимание читателей в этой статье. Недостаток этот состоит в неправильном освещении некоторых основных взглядов нашего великого просветителя. Дело в том, что Ю. М. Стеклов ни за что не хочет отнести Чернышевского к числу социалистов-утопистов и старается опровергнуть "некоторых", причислявших его к ним. Поэтому книга его представляет собою в очень значительной своей части полемическое сочинение. И полемика эта, -- тоже в очень значительной своей части, -- направляется именно против меня, еще в начале девяностых годов выступившего с четырьмя статьями, в которых указывалось, что точка зрения Чернышевского была точкой зрения утопического социализма. Правда, возражая мне, Ю. М. Стеклов меня не называет. Я решительно не понимаю, зачем понадобилась ему такая недосказанность, но это и не интересно. Вопрос в том, удалось ли нашему автору удовлетворительно обосновать свой взгляд на Чернышевского. К рассмотрению этого вопроса я и перехожу, сделав, однако, предварительно следующее частное замечание. На стр. 252 своей книги Ю. М. Стеклов говорит, что над "гипотетическим" методом "впоследствии не мало издевались". Это, очевидно, не относится ко мне, так как, во-первых, сам Ю. М. Стеклов очень хорошо знает, что я никогда не издевался над Чернышевским, а во-вторых, в своем взгляде на гипотетический метод наш автор, по-видимому, вполне сошелся со мною. Так, на стр. 248 он говорит: "Для научного анализа действительных отношений этот метод арифметических выкладок может пригодиться лишь в качестве...
    2. Непочтительность к авторитетам
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: его или сделались его защитниками; а г. Якубович переводит: "вследствие этого пали сословия". Vote universel или suffrage universel, то есть всеобщее право подачи голосов, он переводит: "общественное мнение",-- это недоразумение попадается несколько раз на страницах, пересмотренных нами. Например, Токвилль говорит: штат "Мериланд, основанный вельможами, первый провозгласил всеобщее право вотированья"; г. Якубович переводит: "штат Мериланд, основанный богатыми и знатными переселенцами, первый провозгласил господство общественного мнения". Несколькими строками дальше Токвилль говорит, что если какой-нибудь народ начал понижать электоральный {Избирательный (électoral -- франц.). } ценз, понижение пойдет непременно до совершенной отмены ценза, потому что с каждой новой уступкой растут и силы, и требования демократии; сказав это, Токвилль выражается следующим образом: честолюбие людей, оставляемых ниже ценза, раздражается соразмерно многочисленности людей, находящихся выше ценза (l'ambition de ceux qu'on laisse au-dessous du cens s'irrite en proportion du grand nombre de ceux qui se trouvent au-dessus), a г. Якубович переводит: "самолюбие остающихся под властью ценза раздражается по мере увеличений числа тех, которые находятся вне этой власти". Очевидно, г. Якубович, когда переводил эти страницы, не понимал одно из самых употребительных значений глагола se compromettre, не имел понятия о смысле терминов: "Всеобщее право подачи голосов" и "избирательный ценз". Пробовали мы сверять с подлинником и другие места перевода, везде выходит одно и то же. А очень жаль, что книга Токвилля об американской демократии переводится человеком, который не знает ни предмета, в ней излагаемого, ни французского языка. Мы советовали бы г. Якубовичу не печатать остальной половины его перевода (два изданные тома заключают в себе ровно половину подлинника). Сочинение Токвилля занимает такое видное место в...
    3. Плеханов Г.В.: Н. Г. Чернышевский (немецкое издание). H. Г. Чернышевский и его время. Введение к немецкому изданию
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: 1894) Литературная деятельность Чернышевского приблизительно совпадает с эпохой известных реформ Александра II. Русские либералы до сих пор еще сохраняют трогательную память о "царе-освободителе", до сих пор еще поют ему хвалебные гимны, приходящиеся не по душе цензорам теперешнего царя, который, как известно, смотрит на своего отца, почти как на якобинца. -- Пишущий эти строки сознает себя одинаково свободным как от предрассудков русских либералов, так и от пристрастия к Александру III. Он может поэтому объективно отнестись к реформам Александра II. Тридцать лет тяготела над Россией правительственная система Николая "Незабвенного". Застой возведен был прямо в догмат. Все живые, все мыслящие, все протестующие элементы были либо уничтожены, либо вынуждены загримироваться до полной неузнаваемости... Только Крымская война принесла перемену. Она вскрыла несостоятельность Николаевского режима, и сам виновник этого режима не нашел другого выхода из тяжелого положения, как покончить с собой. Недовольные элементы, которые до сих пор боязливо прятались, начали дерзко поднимать свои головы. Реформа или новое самоубийство, и на этот раз самоубийство уже не того или иного...