• Приглашаем посетить наш сайт
    Пересказы (kratko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ECOLE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Франция при Людовике-Наполеоне
    Входимость: 2. Размер: 131кб.
    2. Плеханов Г.В.: Н. Г. Чернышевский. Глава первая. Значение литературы и искусства
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    3. Богословский Н.: Н.Г. Чернышевский. XVII . Кругозор критика
    Входимость: 1. Размер: 21кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Франция при Людовике-Наполеоне
    Входимость: 2. Размер: 131кб.
    Часть текста: под гнетом римской администрации, основанной на поглощении всех прав целой империи одним городом и потом на перенесении всех прав, принадлежавших жителям этого города, к одному диктатору, назвавшемуся бессменным трибуном римского народа, его исключительным представителем и вечным наместником. Мы теперь знаем, что заменение бездушной машины, носившей название Римской империи, владычеством людей, сознававших в себе человеческие права, было променом очень дурного на просто дурное, следовательно уже некоторым выигрышем. Мы прекрасно доказываем, что невежественные варвары, покончив борьбу с старым порядком вещей, должны были приняться за изучение того хорошего, что было выработано древнею жизнию; что наука и искусство должны были возродиться между ними в новых, более совершенных формах, развивающих более глубокое содержание. Теперь мы все говорим об этом чрезвычайно рассудительно; но из людей древнего мира, ценивших свою высокую цивилизацию, никто не умел тогда предвидеть, что цивилизация не погибнет, что преемником Архимеда явится Ньютон, преемником Тразибула явится Вашингтон. Они полагали, что все погибнет, когда римские патриции времен Империи сменятся дикими вождями варваров. Точно так же умно мы рассуждаем, например, о событиях английской истории в XVII веке. Существовало парламентское правление до Тюдоров, оно померкает при Генрихе VIII, при Елизавете. Мы не говорим теперь, что в это время Англия падала. Мы знаем, что власть Тюдоров служила переходным звеном от прежнего парламента, над которым исключительно владычествовали лорды, к новому парламенту, в котором должна была получить владычество палата общин. Среднее сословие торжествует в...
    2. Плеханов Г.В.: Н. Г. Чернышевский. Глава первая. Значение литературы и искусства
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    Часть текста: литературе главную роль в истории цивилизации. На самом деле это было не так. Главную роль в истории цивилизации Чернышевский отводил не литературе, а науке. Он говорил об этой последней: "творя тихо и медленно, она творит все; создаваемое ею знание ложится в основание всех понятий и потом всей деятельности человечества, дает направление всем его стремлениям, силу всем его способностям" {См. его работу: "Лессинг, его время, его жизнь и деятельность". Сочинения, т. III, стр. 585.}. Не то с литературой. Ее роль в историческом процессе никогда не бывала совершенно маловажна, но она почти всегда бывала второстепенна. "Так, например, -- говорит Чернышевский, -- в древнем мире мы не замечаем ни одной эпохи, в которой историческое движение совершалось бы под преобладающим влиянием литературы. Несмотря на все пристрастие греков к поэзии, ход их жизни обусловливался не литературными влияниями, а религиозными, племенными и военными стремлениями, впоследствии,...
    3. Богословский Н.: Н.Г. Чернышевский. XVII . Кругозор критика
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: трудоспособностью. Он работал не разгибая спины до последних лет жизни. Перу его принадлежат переводы с английского беллетристических произведений (Бульвер, Диккенс, Брет-Гарт), политико-экономических и исторических работ. Он переводил с французского "Исповедь" Руссо, "Историю моей жизни" Жорж Санд, отрывки из автобиографии Беранже, биографию Бальзака, перевел с немецкого одиннадцать томов "Всеобщей истории" Вебера, тома Шлоссера, Гервинуса, книгу по языкознанию Шрадера и другие. Из переводов Чернышевского следует выделить те, которые ему пришлось делать в последний период жизни. Это подневольная работа, которую он брал "по праву нищего". Мы еще будем говорить об этом в своем месте, а здесь отметим лишь, что ни к Веберу, ни к Спенсеру, ни к Шрадеру сердце Чернышевского не лежало. Он стыдился, что невольно способствует изданию какой-нибудь "Энергии в природе" Карпентера или "Сравнительного языкознания" Шрадера. Он писал к некоторым из таких переводов свои критические послесловия, но издатели устраняли их, опасаясь цензурных осложнений. Переводы "Исповеди" Руссо, отрывков из автобиографии Беранже, отрывков из мемуаров Сен-Симона, отдельных томов "Истории Англии" Маколея, "Всеобщей истории" Шлоссера, "Истории XIX века" Гервинуса, "Истории Соединенных Штатов" Неймана, "Крымской войны" Кинглека и др. - все эти работы...